ผู้เขียน : คุโรยานางิ เท็ตสึโกะ
ผู้แปล : ผุสดี นาวาวิจิต
ปกอ่อน 440 หน้า
130 x 186 x 25 มม.
ความนำสำนักพิมพ์
หนังสือเรื่อง ‘โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง’ ทั้งภาคภาษาญี่ปุ่น ภาษาอังกฤษ ภาษาไทย และภาษาอื่น ๆ อีกหลายภาษา ฮือฮากันมากนับตั้งแต่ พ.ศ. 2524 เป็นต้นมา เฉพาะภาษาญี่ปุ่นจำหน่ายได้มากถึง 4 ล้าน 5 แสนเล่ม ภายในเวลาเพียงหนึ่งปี ส่วนภาษาอื่นก็เป็นหนังสือขายดี รวมทั้งฉบับแปลภาษาไทย
‘คุโรยานางิ เท็ตสึโกะ’ เขียนเรื่อง ‘โทรทัศน์ของโต๊ะโตะ’ หรือ ‘นางสาวโต๊ะโตะ’ ใน พ.ศ. 2525 พิมพ์เล่ม พ.ศ. 2527 และได้รับความนิยมจากผู้อ่านเช่นเดียวกัน เรื่องนี้คือตอนต่อของ ‘โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง’ นั่นเอง เหตุการณ์เป็นช่วงที่เธออพยพลี้ภัยสงครามจากกรุงโตเกียวไปอยู่ชนบท จนเมื่อเรียนจบจากวิทยาลัยดนตรี สมัครเข้าฝึกอบรมในสถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเค ยุคที่ญี่ปุ่นเพิ่งเริ่มมีโทรทัศน์เป็นครั้งแรก
โดยอาชีพ คุโรยานางิ เท็ตสึโกะ ไม่ใช่นักเขียน เธอเริ่มเขียนหนังสือเพราะแรงยุของคนอื่นแท้ ๆ แต่หลังจากเริ่มเขียนก็ปรากฏว่า ผลงานของเธอแสดงตัวออกมาให้ใครต่อใครเห็นความสามารถด้านการเขียน ที่จัดอยู่ในระดับยอดเยี่ยมคนหนึ่ง และการที่มีผู้อ่านชื่นชอบเรื่องของเธอมหาศาลทั่วโลก อาจเป็นเหตุให้โต๊ะโตะเขียนเรื่อง ‘นางสาวโต๊ะโตะ’ ต่อจาก ‘โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง’ และก็ประสบความสำเร็จเช่นกัน ผลงานเล่มนี้จึงเสมือนสิ่งยืนยันความสามารถด้านการเขียนของเธอ นอกเหนือจากความสามารถทางการแสดง ซึ่งเธอทำรายได้สูงสุดติดต่อกันนานหลายปีในประเทศญี่ปุ่น
ด้วยผลงาน 2 เล่มนี้เอง เป็นเหตุให้เธอได้รับแต่งตั้งเป็นทูตสันถาวไมตรีของยูนิเซฟแห่งสหประชาชาติ นับเป็นตำแหน่งที่มีเกียรติอย่างยิ่ง
นางสาวโต๊ะโตะ’ มิใช่หนังสือบันเทิงอ่านเล่นเพลิน ๆ ไม่เหมือนหนังสืออัตชีวประวัติที่กล่าวถึงความดีของผู้เขียนเพียงด้านเดียว แต่บอกเล่าเรื่องราวต่าง ๆ มากมาย เท่าที่ผู้เขียนได้ประสบตลอดเวลานับแต่เริ่มเข้าสู่วงการวิทยุโทรทัศน์ เข้าสู่สังคมผู้ใหญ่ในขณะที่ความคิดของเธอยังเป็นเด็ก หนังสือเรื่องนี้จึงชี้แนวทางการดำเนินชีวิตของคนรุ่นหนุ่มสาวได้เป็นอย่างดีเพราะทุกสิ่งทีเธอได้เผชิญ ได้ผ่านพ้น ได้ต่อสู้ เอาชนะและพ่ายแพ้มานั้น ล้วนเป็นสิ่งประสบเอง ทั้งแนวทางทำงาน การอยู่ร่วมกับเพื่อนมนุษย์ และที่สำคัญ เป็นหนังสือชี้หนทางการดำเนินชีวิต อย่างมีความสุข มีความหมาย และมีศักดิ์ศรีด้วยวิธีง่าย ๆ